Néhány bölcs
cselekedet.
Mily csodálatos
figyelemmel törődik Mátyás király minden nagyobb vagy kisebb
fontosságú
dolgával, leginkább az
bizonyítja, hogy minden levelet, a melyet különfelé küld, vagy
maga
mond tollba, vagy pedig,
ha más irja, maga is átolvassa, továbbá a neki szóló leveleket,
bár-
honnét érkeztek,
azonnal átfutja szemeivel. Mert hát igen sok nyelvet tud: birja a
latint, mint
már emlitettem is,
kitűnően érti és jól beszéli a bolgár nyelvet, a melyen a
törökök hivatalos
irataikat irják; ez
nagyon kevéssé különbözik a tót nyelvtől, a mely igen széles
területen használatos és igy igen
sokféle változata van. Mátyás király is jól tudja ezt, s igy
van azután, hogy a cseh, lengyel,
ruthén, dalmata, bolgár, krétai, szerb, rácz, és sok másféle
származású emberekkel tolmács
nélkül el tud beszélgetni. Tudvalévő dolog ugyanis, hogy
mindezeknek a nyelveknek a tót a
törzse. A német nyelvet még mint gyermek s börtönében tanulta s
idősebb korában még jobban
belegyakorolta magát, a német fejedelmekkel való folytonos
érintkezése révén.
A németek, csehek és
lengyelek rendesen latin betűkkel irnak ugyan, de néha mégis a
saját
nemzeti betüiket
használják; az egész keresztény világon csakis a magyar az a
nép, a mely
tisztán csak latin
betüket használ. Hanem a magyar nyelvet nagyon nehezen lehet irni,
mert
az ékezet legcsekélyebb
megváltoztatása és különbsége teljesen más értelmet ad a
szónak. A magyaroknak vannak u-ra
végződő szavaik, hanem ez a betű másképen hangzik, ha nyíltabb, s ismét másképen, ha
zártabb és jobban összeszorult ajkakkal ejtjük ki; ezt az irásban
nem lehet megkülönböztetni.
Mert a latin abc-ben csak egyetlen u-betü használatos, a magyar nyelvnek pedig négyre
volna szüksége, ha minden változatot külön jellel akarna
megkülönböztetni. Így van ez
más dolgokkal is. Országnevekben is nagyon szegény a nyelvük,
mert egyiket sem nevezik a
saját nevén, hanem körülirással élnek: megnevezik a népet és
hozzáteszik ezt a szót:
ország. Itáliát “Olaszországnak” mondják, a mi annyit
jelent, mint Italorum regnum: az olaszok
országa; “Tótország” annyit jelent, mint: a tótok országa;
“Németország” pedig, mint: a germánok
országa.
Így van ez
valamennyivel. Nyelvükben sok a tót szó, még a latin is, ezt,
“quid quaeris” igy
mondják “mit keres?”
mert a k és qu rokonok.
Ezekből ennyi elég;
hanem térjünk vissza arra, mennyire gondol és törődik Mátyás
király még a legcsekélyebb
dolgokkal is. A háboru legveszedelmesebb napjaiban, a döntő
pillanatban, az ellenség közepette,
mikor a sereg tábort bontott s minden zúgott-zajongott, - mert ez
már igy szokott történni, mikor
annyi ezer ember és szekér megindul, - Ausztria egyik városában,
a melyet meleg forrásairól
és kiváló fürdőiről Badennak neveznek, ott volt Galeotto Marzio
is, a ki Italiából jött,
hogy eladó lányai részére hozományul a királytól segítséget
kérjen és meglássa a király
dicsőségét. Mert csak néhány napja vette be Hainburgot ezt a
fallal és csapatokkal jól
megerősitett nagy várost, a melynek jóformán bevehetetlen a vára;
mert rendkivül magas hegyen
fekszik és az ágyugolyó nem éri. Galeotto, mikor a
hozományhoz a kért segitséget megkapta, vissza akart térni
hazájába, mert nem maradhatott a
királylyal. A király emlékezőtehetségében bizva, elment tehát
hozzája és elmondta, hogy ha ő
felsége nem gondoskodik róla, nem tud baj nélkül haza jutni. Az
ellenség ugyanis gyakran
portyázott, rablás is nagyon gyakran történt, a mi ezen
tartományok különös sajátsága, s mindehhez
még Galeotto azt is jól tudta, hogy több fejedelem nagy haragosa.
Mert sokáig forgolódott
az udvarban és igy nem kerülhette el, hogy barátait tisztességes
dolgokban meg ne segítse,
így pedig ellenségeket szerzett magának, mert a kik Galeotto
barátjaival rossz viszonyban
voltak, magára Galeottora is megharagudtak. Már az emberi dolog,
hogy a ki sok barátjával jót
tesz, sokaknak gyűlöletét is magára vonja, a kik sértésnek
veszik, ha ellenségeiken segítünk.
A király, miközben
minden annyira zajt csapott, hogy alig tudott egy szót is szólani,
ezt felelte Galeottonak: “Gondoskodni
fogok rólad.” Két napra rá, mikor a király készülődött,
hogy táborával tovább
vonul, s mint emlitettem, minden mozgásban volt, s a királyt, mint
ilyenkor történni szokott,
ezerféle dolog zaklatta és különféle nyelveket hallhatott az
ember, mert ráczok, törökök,
csehek, németek, lengyelek voltak a táborban, Galeotto ujra
előállott
kérésével. Mátyás
ugyanis erős emlékezőtehetségű, a meghallgatásnál nyájas, a
feleletben
gyors és ékesenszóló,
és beszédjét majd derült, majd komoly arczczal és a tárgyhoz
alkalmazott taglejtésekkel
szokta kisérni, a hangja oly csengő, hogy igen messzire is jól meg
lehet érteni. A mint Galeottot
megpillantotta, így szólt hozzá: “Kapsz kocsit, kalauzt, pénzt
és
élelmet, menj vissza
Magyarországra, s majd ha oda érkezel, megirom, mi tévő légy.” Utra keltünk, Mátyás
seregével együtt Bécsnek, én Magyarországnak, teljes
megelégedéssel, mert megvolt mindenem
bőven, úgy, a mint kivántam, s láttam ezekből Mátyás királynak
még a csekély dolgokban is
nagy figyelmét és gondoskodását és a tudós férfiakhoz való
rendkivüli jóakaratát. Nem is
merte még a leghatalmasabbak közül sem senki a legcsekélyebbel
sem megbántani Galeottot.
Azt sem hagyhatom emlités
nélkül, a mi Cyrussal, a perzsa királylyal hasonló tulajdonsága,
hagy miként az, ő is
valamennyi katonáját név szerint ismeri. Ha Mátyás király
sajátkezűleg ir levelet, nagyon röviden ir, kézirata gyönyörű
átmenetet mutat az uj módi és a
régi formáju betűk között. Meghitt barátjainak szokott igy
irni, a mit többször láttam; János
esztergomi érseket, a kit akkor rendkivül kedvelt, rendesen sajátkezűleg irt levélben
hivta meg magához.
Forrás: Galeotto Marzio könyve Mátyás királyról
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése